Выстоявший Нобелевскую очередь

От редакции. В четверг, 7 октября Нобелевский комитет присудил премию по литературе за 2010 год. Лауреатом ее стал перуанский писатель и политический деятель Марио Варгас Льоса, хорошо известный советским и российским читателям. И хотя премию он получил по литературе, дали ему ее конкретно «за детальное описание структуры власти и за яркое изображение восставшего, борющегося и потерпевшего поражение человека». Политическая тема в литературе вообще характерна для Латинской Америки. Чего в этом может быть вообще странного? Однако любопытно узнать о политической деятельности лауреата, который не так давно пытался стать президентом Перу. Русский журнал побеседовал о политизированности латиноамериканской литературы и Льосе с главным редактором журнала "Иностранная литература" Александром Ливергантом.

* * *

В последние годы Нобелевская премия вручалась писателям не самого, с моей токи зрения, первого ряда, или давалась за прошлые заслуги, как это было с английским драматургом Пинтером, или по каким-то политкорректным аргументам. То, что в этом году премию получил Варгас Льоса – очень хороший знак. Он действительно замечательный писатель, который известен во всем мире не один десяток лет, который превосходно, кстати, известен в России и, следовательно, его не надо представлять российскому читателю.

Особенно примечательно, что касается это не только пожилых людей, читавших Льосу в советских изданиях, расходившихся огромными тиражами, но и молодого российского читателя, продолжающего читать книги Варгаса Льосы. Журнал «Иностранная литература» Льосу печатал с 1979 года и печатает до сих пор. Последнее, что мы напечатали – это отрывок «Письма молодому писателю», рекомендации Льосы молодым писателям о том, как надо писать, своего рода уроки мастерства. Главные романы Льосы переведены на русский язык и переведены, надо сказать, превосходно. О нем писали прекрасные испанисты. Поэтому он был очень хорошо известен в Советском Союзе, а, стало быть, стал известен и в России.

Из числа других латиноамериканских романистов Варгаса Льосу выделяет то, что он удивительным образом умеет совмещать политический, публицистический документ с яркой, увлекательной, сильно написанной и стилистически продуманной художественной прозой. Я бы неожиданным образом сравнил его, скорее, с Рэмом Грином, который тоже умел совместить политический документ и художественную прозу. Поэтому Маркес в каком-то отношении как магический реалист близок к Варгасу Льосе.

Мировосприятие Варгаса Льосы можно счесть трагическим, но после всего, что произошло в ХХ веке, оно иным и быть не может. В особенности это касается латиноамериканских писателей, ведь история этого региона была, прямо скажем, невеселой. И формулировка заслуг Варгаса Льосы, которую использует Нобелевский комитет, вполне соответствует сильным сторонам этого писателя.

Мы совсем не знаем, как происходит отбор кандидатов и какие споры ведутся на этот счет, существует ли очередь и как она продвигается. Поэтому разговоры о фаворитах Нобелевской премии по литературе не вполне корректны. Но если существует эта Нобелевская очередь, то Варгас Льоса стоит в ней гораздо дольше чем, скажем, Кормак Маккарти, и, возможно, это перевесило чаше весов. Кормак Маккарти – прекрасный писатель. Я надеюсь, что он напишет еще много замечательных книг, которые, кстати, тоже свидетельствуют о том, что человек проиграл свою борьбу – вспомним роман «Дорога».

Популярность романов Варгаса Льосы, в частности в Советском Союзе, имела множество причин. Среди них – стилистическая изощренность и сюжетная увлекательность этого романиста. Дело в том, что Льоса был очень понятен советскому читателю. Он описывал режимы и действия политиков, вполне созвучные тому, что было известно советскому читателю о советских деятелях.

Вообще латиноамериканская действительность легко поддавалась пониманию со стороны советского читателя. Это, с одной стороны, был экзотический мир (он им и остается), а, с другой – из-за своей тоталитарности, особенности политического мышления, был советскому читателю довольно близок. Я, конечно, имею в первую очередь в виду писателей такого публицистического склада, как Варгас Льоса, а не Маркес или тем более Борхес.

       
Print version Распечатать