Презентация книги Надежды Беленькой "Рыбы молчат по-испански"

В четверг, 24 октября, в 19.00 в книжном магазине "У кентавра" (РГГУ) состоится обсуждение книги Надежды Беленькой "Рыбы молчат по-испански" (Время, 2013).


Надежда Беленькая окончила Литературный институт им А.М. Горького. Переводила с испанского языка Хулио Кортасара, Хуана Марсе, Артуро Переса Реверте, Абеля Поссе, Кармен Мартин Гайте, с каталонского - Мерсе Родореду. Роман "Рыбы молчат по-испански" вошел в лонг-лист премии «Русский Букер» - 2013.
Ведущий - руководитель Российско-испанского университетского центра А. Сантана Аррибас и директор Международного учебно-научного центра РГГУ И.Ю. Медников.


Это роман о прибыльном, опасном и часто противозаконном российском бизнесе - международном усыновлении. Авторы столь провокационных книг нередко пытаются защитить себя словами: "Все совпадения - случайны". Надежда Беленькая поступила наоборот, первая строчка ее дебютного романа - "Эти события происходили на самом деле". Героиня книги, переводчица Нина, влюбленная в испанскую культуру и творчество Сальвадора Дали, неожиданно открывает для себя иную реальность. "Люди покупают фильмы ужасов для того, чтобы их напугали придуманными ужасами. Это страшнее", - написала автору одна из читательниц романа. Нина погружена в мир, где жестокость и равнодушие стали привычными. И от нее зависят судьбы сирот и приемных родителей, которые приезжают из Испании в провинциальный Рогожин. Роман переведен на французский язык и в 2012 году издан в Швейцарии под названием "Дети Рогожина".

Книжный клуб РГГУ

ИОЦ "Гуманитарная книга"

       
Print version Распечатать