Гарри Поттер: начало конца

В общем и целом ажиотажа вокруг последней экранизации Гарри Поттера нет. Наверно, свое влияние оказывает то, что это первая-часть-последнего-фильма, генеральная репетиция, так сказать, разминка перед финалом. В футбольных чемпионатах похожую роль играют матчи за третье место – никому не интересен результат, зрители просто ждут следующий матч, который и будет иметь примерное значение.

Вопреки таким сниженным ожиданиям (которые, впрочем, не помешали создателям сорвать кассу), фильм хорош. Лучшая из частей, снятых Йейтсом. При том, что книга удивительно затянута и занудна, экранизация вышла вполне динамичной.

Супергерои против волшебной сказки

Для США риторика супергероев ближе любой другой. Связано это, очевидно, со специфической историей страны. Страна без фольклора, страна, история которой начинается с бегства и переселения народов. Пуритане и другие национальные и религиозные меньшинства, легшие в основу американской нации, осознавали свою избранность, свой особый путь и мессианское назначение. США, несмотря на тесное соседство и даже в какой-то степени преемственность от индейских культур, до мозга костей иудео-христианская цивилизация, чего нельзя сказать о Великобритании.

Британцы, несмотря на имперское сознание, трепетно относятся к корням своей культуры, в первую очередь, разумеется, речь идет о кельтской мифологии. Несмотря на глобализацию, мультикультурализм, и, скажем, обилие индусов в среднестатистическом британской пригороде, массовая культура транслирует в немалой степени образы из культуры кельтов. Конечно, в первую очередь это относится к продукции, ориентированной на детскую и подростковую аудиторию, а также фантастику и фэнтези. Серия как книг, так и фильмов о Гарри Потере является тому лучшей иллюстрацией. По ним можно изучать кельтскую мифологию и демонологию.

Подобно тому, как Джон Рональд Руэл Толкин создавал, конструировал мифологию, которая могла бы вырасти из верований саксов и англов, Джоан Роулинг берет за основу кельтские сказки. Колоссальная разница в том, что Толкин – профессор филологии, а Роулинг – бакалавр искусств. И книги получились рассчитанными на разную аудиторию. Ни «Сильмариллион», ни «Властелин колец» детскими книгами не назовешь, а вот любую из книг Роулинг – запросто.

Но есть у этих двух британских авторов важная общая черта. В обоих случаях мы имеем дело с литературным произведением, построенным по фольклорным законам. Гарри Поттер ни разу не супергерой, как бы ни пытались это представить американские прокатчики и фанаты. Он нормальный герой волшебной сказки, английский Иван-дурак, который едва ли совершил все эти подвиги без волшебных помощников и солидной доли везения.

Последний фильм весь посвящен этому. Как книги, так и фильмы о Гарри Поттере прекрасно описываются в терминах пропповской морфологии волшебной сказки.

Урок географии

Обратим внимание – география поттеромира весьма неоднородна. Это практически исключительно европейские страны (кроме Египта – центра туризма), причем репрезентирующие как «старую Европу» – Францию и Великобританию, – так и Румынию и неизвестную, но предположительно славянскую страну, в которой расположена школа Дурмстранг. Кроме того, фигурирует одна из бывших колоний – Австралия, как синоним для «края света». США оказываются белым пятном в поттерогеографии. Можно объяснить это глубинной психологической травмой, нанесенной британцам в ходе войны за независимость, однако не менее вероятно, что вызвана эта узость взгляда интересом к странам с сохранившимся автохтонным, дохристианским, в конечном счете, антиглобалистским, сознанием. Это Франция галлов, Румыния дакийцев, Британия скоттов, пиктов, бриттов.

Особый вопрос с изображением «славян». Школа Дурмстранг (германское по звучанию название) находится, предположительно, в Карпатах. Это центр изучения темной магии, с жестко выстроенной иерархией и лидером Игорем Каркаровым. Также в школе обучаются болгары (например, Виктор Крам). Не оказывается ли такое изображение, в общем-то, всей Восточной Европы трансляцией стереотипов чуть ли не времен Холодной войны? Однако славянская культура хотя бы представлена в географии книг и фильмов.

США, как воплощение усредненной общемировой культуры, отсутствуют в космологии фильмов и книг о Гарри Поттере. Можно ли это считать намеренной позицией Джоан Роулинг или сценаристов фильмов? Я не готова обвинять авторов в антиамериканизме, скорее, речь идет о сознательном умалчивании. Ведь как раз детские книги издавна являются средством формирования идентичности юных граждан страны. Фильмы и – в меньшей степени – книги оказываются конкурентами, достаточно успешными, такого воплощения процессов глобализации, как Интернет.

Едва ли можно считать фильмы и книги о Гарри Поттере манифестом антиглобализма, равно как и антихристианским выступлением. В то же время в лучших традициях британской детской литературы и кино самобытность в этих фильмах оказывается нормой.

Миноритарии у власти

Но такое вот уважение к собственной культуре, точнее, к ее корням, - не единственный урок, проводимый на страницах книг и в фильмах о Гарри Поттере. Помимо «занимательной географии» читателям и зрителям предлагается и некоторая модель политического поведения. Во-первых, толерантность (только плохие волшебники делят магов на чистокровных и не очень). Во-вторых, политкорректность (если уж хочешь оговорить происхождение другого волшебника, называй его маглорожденным, а не грязнокровкой). В-третьих, «наши» всегда в меньшинстве.

Меньшинство, с которым себя должен идентифицировать зритель, может сужаться до, например, «хорошего» факультета магической школы или до членов ордена феникса, а может расширяться до куда большего, но, тем не менее, меньшинства волшебников, противостоящих маглам. Осознавать себя в меньшинстве – нормально, и меньшинство зачастую выигрывает – таков месседж последних частей саги о Поттере, в первых книгах, рассчитанных на совсем юную аудиторию, этому уделялось куда меньше внимания.

Ярче всего в последнем фильме эта черта проявляется в противопоставлении безликой, но всеохватной газеты «Пророк» (единственный персонифицированный автор которой – отвратительная Рита Скитер, олицетворения беспринципного лжеца-журналиста) и альтернативного, хотя и порой абсолютно теряющего связь с реальностью журнала «Квиблер» («Придира») в лице редактора Ксенофилиуса Лавгуда, которого мы увидели впервые как раз в седьмом фильме. Альтернатива – пусть и такая нестандартная и слегка безумная – любой официальности и голосу большинства – оказывается чертовски обаятельной. Наверное, с точки зрения педагогики это правильно: учить детей, что отличаться нормально, и быть в меньшинстве – это даже в чем-то почетно. Но не перегибают ли создатели поттеровселенной палку? Не оказывается ли почетным и нормальным противопоставлять себя большинству и не доверять ему?

       
Print version Распечатать