О генах русских правителей

Исабель де Мадариага. Иван Грозный. Первый русский царь. - М.: Омега, 2007. Перевод М.Юсима. 608 с., с илл.

Есть фигуры, от общения с которыми мороз по коже продирает и века спустя после их смерти. Тем более если они стали символами не только эпохи, но истории страны в целом.

Грозный относится к числу таких фигур, чьи очертания размываются в кровавом вихре, сопровождающем малейшее их движение. Расчистить контуры - задача не из легких. Не только историки ХХ века, прежде всего А.А.Зимин, но и художники, начиная с Эйзенштейна, пытались проникнуть в загадку этой личности.

Многие контуры в фигуре Грозного так и остались непроясненными до наших дней. Психосоматика его по-прежнему кажется слишком запутанной, иные деяния выглядят странными, напоминающими скорее Распутина на троне, нежели монарха эпохи Просвещения.

Впрочем, не было еще в ту пору Просвещения, а там, где царил Ренессанс, насилие, секс и власть тоже были переплетены не самым подобающим образом. Подсыпать яду близкому родственнику у тех же Борджиа считалось едва ли не делом чести. Так, сравнение в главе XIII - "Боярский заговор: расправа, письма к королю Сигизмунду" - Ивана со шведским королем Эриком XIV, отличавшимся не меньшей подозрительностью и жестокостью, чем Грозный, позволяет говорить о типологии власти той поры. В книге хорошо показан европейский контекст, внимание к которому отличает многие работы автора: "Важная деталь: все труды де Мадариага в разные годы писались для английской аудитории, поэтому у нее постоянно возникают сравнения с английскими реалиями соответствующего периода. Сопоставления с родиной демократии делают материал почти стереоскопичным (Сергей Шпалов. Газета "Культура").

В случае с Грозным сравнение идет со всей современной ему европейской историей. Эффект получается интересным: конечно, восточного своеобразия хватает, но в целом - история как история, с великими (зло)деяниями, как то и положено для XVI века.

Биография Ивана Грозного уже третья книга Исабель де Мадариага, опубликованная в России. Автор родилась в 1919 году в Испании в семье известного писателя и философа Сальвадора де Мадариага, эмигрировавшего в 1936 году. Исабель де Мадариага изучала русский язык и литературу, а также восточноевропейскую историю, затем преподавала в университете Лондона.

Российскому читателю она стала известна после перевода ее объемного хрестоматийного труда об эпохе Екатерины Великой в "НЛО" в 2002 году (перевод Н.Л.Лужецкой), заполнявшего странную лакуну в отечественной историографии: о личностях и деяниях Екатерины прежде не было столь обобщающего труда. Уже там автор в значительной степени опирается на труды советских историков, эта традиция сохранилась и в книге о Грозном: на пятнадцати страницах библиографии много книг и журнальных публикаций из России и СССР, в тексте много ссылок на наших авторов, прежде всего на А.А.Зимина и Р.Г.Скрынникова.

Иные рецензенты уже поспешили назвать работу о Грозном "свежей, но пресноватой биографией царя-изверга". Но научная работа предполагает комплексный взгляд на властителя и его эпоху. Хотя и после выхода "России в эпоху Екатерины Великой" реакции были тоже скорее взвешенными, чем одномерно восторженными: "На первый взгляд эта книга может показаться методологически старомодной, написанной с "неактуальных" ныне в исторической среде позитивистских позиций. Но глубина анализа и масштабность проблематики (от военных кампаний до фаворитизма, от религиозной политики до торгово-промышленных дел) с лихвой искупают некоторую сухость изложения и "ограниченность" концепции". Рецензенты подчеркивали также "приоритет информативности над интерпретацией".

Сегодня преобладание факта над концепцией выглядит как нечто не просто старомодное, но по-своему революционное. В век массмедиа привычка удивлять настигла и научное сообщество. Блеск интерпретации все чаще затмевает тщательность аргументации, обращение с фактами подобно обращению с беглыми каторжниками: проще застрелить, чем привести в чувство. В этом смысле английские позитивисты держат марку въедливых и аккуратных следопытов прошлого. Порой, впрочем, опора на документ и прямое свидетельство оказывается излишне буквальным, но это не мешает воссозданию картины, выглядящей в целом вполне убедительно.

К достоинствам следует отнести и ясность письма, столь ценимую в научных изданиях и свойственную всем работам Мадариаги. Это оценили и европейские читатели: ее биография Екатерины Великой продается в Германии в виде карманного издания по пять евро, что свидетельствует о недюжинной популяризаторской закалке автора. Читать ее и впрямь интересно, а объем переработанной литературы свидетельствует о непоказном прилежании. Другое дело, что сами источники так и остались неохваченными автором, не работавшей в российских архивах, а в цитатах хватает неточностей (как правило, они обозначены прилежным переводчиком). Впрочем, они ничто по сравнению с отдельными перлами автора, достойными скорее желтой прессы, чем академического издания. Обсуждая, например, влияние женщин на Ивана, исследовательница вдруг заявляет о "врожденной у русских неприязни к женщинам", "неверием в их способности". И это о нас-то, зачитывающихся книжками Ксюши и Оксаны, восхищающихся по-матросски балтийской поступью Валентины Ивановны!

Переводчик и научный редактор книги Марк Юсим немало сделал для исправления и улучшения оригинального текста. Несмотря на возникающие по ходу чтения вопросы, само появление книги Мадариага - событие, которое запоминается. В России выходит катастрофически мало актуальных научных переводов. Активность издательства "Омега" вызывает самые добрые чувства. Хотелось бы, конечно, чтобы издания выдерживали некие стандарты - так, в книге о Екатерине указатель включает как имена, так и географические названия, а также исторические явления и феномены (на букву "П", например, можно встретить "Париж", "Потемкина" и "подушную подать"). В книге о Грозном эта энциклопедичность уже отсутствует, здесь стандартный именной указатель, что делает его более скучным и менее утилитарным.

Вроде бы мелочь - но том явно заслуживает того, чтобы держать его на полке в качестве компендиума, не слишком концептуального, но достаточно подробного в изложении событий, связанных с Грозным.

© Содержание - Русский Журнал, 1997-2015. Наши координаты: info@russ.ru Тел./факс: +7 (495) 725-78-67