В преддверии "Non/fiction"

В Москве 2 декабря в 11 раз открывается международная ярмарка интеллектуальной литературы «Non/fiction». «Русский журнал» поинтересовался у организаторов и экспертов, что они думают о предстоящем событии. В опросе приняли участие Андрей Балдин (писатель, архитектор), Александр Иванов (главный редактор издательства Ad Marginem), Борис Куприянов (директор книжного магазина «Фаланстер»), Ольга Морозова (главный редактор «Издательства Ольги Морозовой»), Лев Данилкин (литературный критик, обозреватель журнала «Афиша»), Наталья Иванов (литературный критик, заместитель главного редактора журнала «Знамя»), Илья Кукулин (литературный критик, обозреватель портала Openspace.ru), Александр Шаталов (литературный критик)

Самое интересное, на Ваш взгляд, мероприятие в рамках предстоящей выставки Non/fiction?

Андрей Балдин: Пока предсказать трудно. К тому же я в ней участвую – со своей книгой «Протяжение точки» и вместе с издательством «Первое сентября» в презентации наших книг «Гений детства» и «Воспитание». Для нас это важное событие и все внимание сосредоточено на нем.

Александр Иванов: Вручение премий (Андрея Белого и других), «Идеальный магазин» и проект «Print on demand» Бориса Куприянова.

Борис Куприянов: Установка и демонстрация устройства «Print on demand», способного за считанные минуты напечатать любую книгу, имеющуюся в электронном виде.

Ольга Морозова: Премия Андрея Белого, как самая справедливая и объективная.

Лев Данилкин: То, где расскажут об участии России в Лондонской ярмарке 2011, важное будет мероприятие.

Наталья Иванова: Их два, и оба состоятся в субботу, 5 декабря: 1) обсуждение проблемы «Кто занимается продвижением русской литературы за рубежом?»; 2) презентация тома писем А.Платонова к жене.

Илья Кукулин: Главное мероприятие предстоящей ярмарки назвать затруднительно. Просматривая пресс-релизы больших и малых издательств, вижу, что интересного должно быть очень много. Разумеется, особенно привлекают мероприятия, куда привозят иностранных гостей, которых иначе в Москве увидеть и услышать сложно – например, превосходный израильский писатель Этгар Керет (тем более что организаторы приезда обещают показать и два фильма по его сценариям – тоже, соответственно, израильских); заинтриговали меня и анонсы встречи с японской писательницей Касимадой Маки – матушкой, то есть женой японского же православного священника – с Ольгой Славниковой.

Александр Шаталов: Проект «Идеальный магазин» и print on demand – станок, с помощью которого можно напечатать любую книгу.

Чей стенд обычно привлекает Ваше внимание?

Андрей Балдин: Все, что связано с историей и философией. Старинные карты, литература о путешествиях.

Александр Иванов: Стенды университетских и академических издательств.

Борис Куприянов: Совместный стенд университетских и академических издательств.

Ольга Морозова: Особенно ничей, но финский стенд очень приятный и уютный.

Лев Данилкин: Издательства, чьи названия не стали сильными брэндами.

Наталья Иванова: «НЛО», «Новое издательство», «ОГИ», «РГГУ», журнала «Иностранная литература».

Илья Кукулин: Раз на раз не приходится. Как обозреватель по той самой non-fiction, которой первоначально была посвящена ярмарка, я стараюсь обычно посмотреть сколько только возможно. Разумеется, надеюсь посмотреть стенды «Нового литературного обозрения», «РОССПЭНа», «Нового издательства», «Текста», «Времени» и «ОГИ», но регулярно встречаю интересные книги и в «Науке», да и за работой издательств, которые публикуют детскую литературу, тоже хочется следить…

Александр Шаталов: «Слово», «Эллис Лак», «Колибри», в этом году – «Corpus».

Что на выставке стоит изменить?

Андрей Балдин: В последние годы выставка становится все более шумной. Может быть, мне так кажется, но первые ярмарки были потише. А сейчас – музыка, зазывные крики. Мне кажется, что у non/fiction стиль должен быть более сдержан.

Александр Иванов: Многое. Нужна «революция формата» – переход на более дешевый, демократический формат для участников и посетителей. Вопрос в том, возможна ли эта революция в отдельно взятом ЦДХ, когда вокруг под словом «демократический» понимают «массовый», «развлекательный» и «аполитичный».

Борис Куприянов: Привлечь больше мелких издательств; выставка должна стать для них более открытой.

Ольга Морозова: Это, конечно, надо обсуждать после выставки, но было бы неплохо организовать литературную премию от самой ярмарки.

Лев Данилкин: Название, сбивающее с толку.

Наталья Иванова: Следует больше сосредотачиваться именно на литературе non/fiction.

Александр Шаталов: Ввести ограничения на размеры стендов, которые получают на ярмарке крупные издательства – ЭСКМО и АСТ, а также ограничить для издательств количество книг, которые они могут выставлять на своих стендах. Наконец, ввести запрет на представление одних и тех же книжных новинок разными участниками ярмарки.

Какую книгу Вы хотели бы забрать с собой?

Андрей Балдин: Самую красивую. Возьму мешок побольше, найду самую красивую, поймаю – и в мешок. И заберу с собой.

Александр Иванов: Бибихинский перевод «Vita Activa» Ханны Арендт и второй полутом первого тома «Фрагментов ранних стоиков»

Борис Куприянов: Множество. Точно сказать не могу.

Ольга Морозова: Такой книги пока нет, если речь идет о ярмарке этого года.

Лев Данилкин: «Пророк-завоеватель» А.Т. Фоменко и Г.В. Носовского.

Наталья Иванова: Почти все. Ставить некуда, а ведь действительно закупаю книги авоськами и гружу в автомобиль чемоданами.

Илья Кукулин: Из книг, которые вышли только что и которые, как я предполагаю, могут стать событиями ярмарки, могу назвать две очень важные: сборник исследований о психологической и исторической травме «Травма. Пункты», составленный антропологом Сергеем Ушакиным («НЛО»), и энциклопедия «Холокост на территории СССР», подготовленная авторским коллективом под редакцией ведущего специалиста по этой проблеме Ильи Альтмана («РОССПЭН»). Более «камерная» новость – очень интересный 11-й номер журнала «Иностранная литература», посвященный литературам современной Индии, совершенно у нас неизвестным.

Александр Шаталов: Джаред Даймонд «Ружья, микробы и сталь».

P.S. от Ильи Кукулина (литературного критика): Пока что выставка Non/Fiction с каждым годом в среднем становится интереснее (хотя год на год не приходится), а издательства относятся к ней все более серьезно. Это, собственно, взаимосвязанные процессы. В конце 2000-х и издательства, и общественность воспринимают Non/Fiction как главное московское интеллектуальное событие года в области книгоиздания, чьей целевой аудиторией являются эксперты – критики, аналитики, журналисты – и, так сказать, читатели-профессионалы – те, кто уходят из Центрального дома художника нагруженные книгами. Значение ярмарки возрастает пропорционально постепенному понижению значения для этой же аудитории сентябрьской ярмарки на ВВЦ: там писателей из-за общего шума часто бывает даже не слышно, а только видно на экране, воздвигнутом над стендом, а пышные и «безадресные» презентации производят впечатление совершенно самодостаточных мероприятий, на которых читатели просто не нужны.Мне показалось важным ответить на эти вопросы потому, что ярмарка «Non/fiction» сегодня является одной из немногих в России площадок, где могут происходить плодотворные публичные дискуссии и могут быть представлены позиции принципиально разных интеллектуальных групп и движений в литературе. Я считаю важным поддержать этот статус ярмарки. С моей точки зрения, самое важное не изменить, а культивировать и поддерживать интеллектуально-драматургическую сторону «Non/fiction». Однако публикация моего ответа не означает поддержки редакционной политики «Русского журнала», с которой я не согласен.

Беседовали Кира Егорова и Ольга Цыкарева

© Содержание - Русский Журнал, 1997-2015. Наши координаты: info@russ.ru Тел./факс: +7 (495) 725-78-67